カジマ(가지 마)の意味は?
カジマは「行くな」「行かないで」という意味です。
タメ口になるので注意してください。
丁寧に言いたい時は「가지 마세요」です。
Weverse字幕
가지 마! 안 돼!
Don’t leave! No!
行かないで!ダメ!
잠시만 – 가지 마?
– Wait. – Don’t go?
ちょっと待って – 戻らないでって?
나랑 같이 별 보러 가지 마?
Don’t go watch stars with me?
僕と一緒に星を見に行かないで?
안 된다고? “가지 마 제발”?
No? “Please don’t go”?
ダメなの? 「お願いだから行かないで」?
가지 마요?
Do you want me to stay?
行かないでって?
안 갈 거야! 가지 마!
I won’t go. Don’t go!
行かないから!行かないで!
[과몰입] 가지 마~
[Too much involved] Don’t leave~
[入り込みすぎ] 行かないで!
[니키야 가지 마!] 니키야 안 돼, 가지 마!
[NI-KI, don’t go!] NI-KI, don’t go!
[ニキ、行かないで!] ニキ、ダメだよ。
갈까요 말까요 “절대 가지 마.”
Should I go or not? “Don’t leave.”
行きましょうか、どうしましょうか。 「絶対行かないで」
내 맘인데 왜 – 아니, 가지 마… 갈 거야?
– It’s up to me. – No, please don’t go… Are you going to leave?
私が自由にやるよ。 – いや、行かないで… 行くの?
“가지 마” “선우 산타 우리 집 오는 거지?”
“Don’t go”. “Santa SUNNO is coming to my house?”
「行かないで」 「ソヌ、サンタは私の家に来るんだよね?」
근데 지금 가지 마, 사람 너무 많아 – 팀 버튼 전시회가 있어?
– But don’t go there now. It’s so crowded. – There’s a Tim Burton exhibition?
でも今は人が多いから行かない方がいいよ。 – ティム・バートンの展示会があるの?
가지 마, 가지 마 – 숨, 숨!
– Don’t go. – I can’t breathe.
行かないで、行かないで – 息、息!
현실 반응, 가지 마!
Real reaction, don’t leave!
現実の反応、行かないで!
“가지 마“? 가지 말까?
“Don’t go”. Should I stay?
「行かないで」?もっとやろうかな?
어디 가지 마세요 그런데 시작하기 전에 다들 잘 지냈나요?
stay tuned for that too. Before we go, how have you been?
どこにも行かないでください。 でも始める前に…皆さん、お元気でしたか?
“전 갑니다 안뇽” 가지 마세요 문별 씨, 문별 씨 Stop it!
“I’m going. Bye!” Don’t go, Moon Byul! Moon Byul! Stop it!
「私は行きます、アンニョン」 行かないでください、ムンビョルさん。 ムンビョルさん、Stop it!
[어렵게 찾았지만 내성적인 인터뷰이] 한국에서 온 아침뉴스입니다! 도망가지 마세요!
Morning news from Korea! Don’t run away!
[苦労して見つけたのに消極的な相手] 韓国から来た朝のニュースです! 逃げないでください!
‘가지마세요‘. 아니, 그…
“Don’t go”. I mean…
「行かないでください」 いや、その・・・。
[유유히 떠나는 죠니의 뒷모습] 가지 마세요. 죠니 씨.
[Johnny is leaving] Don’t go! Johnny.
[立ち去るジョニの後ろ姿] 行かないで、ジョニさん!
네? – 너무 많이 가지 마세요. – 너무 많이 가지 말래요.
– What? – Don’t go too far. – They don’t want me to go too far.
え? – 行き過ぎないでください。 – 行き過ぎるなって。