先着順は韓国語で何?
先着順は「선착순」と言います。
Weverse字幕
방 선착순~!
It’s first come first served!
部屋は先着順だよ!
[뭐지?] 뭐지 선착순인가?
[What is it?] Is it like first-come-first-served?
[何だろう?] 何だろう?先着順かな?
[니키래!] – 니키! – 선착순이에요?
[They said NI-KI!] – NI-KI! – Is this first-come-first-served?
[ニキだって!] – ニキ! – 先着順ですか?
이것도 있어요, 보고 싶으신 분? 선착순 한 명 – 뭐, 뭐?
– We have this one too. Who wants to see it? First come first serve. – What?
これもあります。見たい方? 先着順で一人! – 何?何?
[오프닝에 이어 셀프 선착순 게임] – 채영이 이겨서 와야지! – 안 돼!
[Self-introduced game[ – CHAEYOUNG, come faster! – Oh, no!
[オープニングに続き、セルフ先着順ゲーム] – チェヨンに勝って来ないと! – ダメ!
[선착순 1명 믹서기] 한 번의 기회밖에 없습니다 믹서기 쓰실 분 있습니까?
[Only one opportunity] We only have one opportunity. Does anyone need the blender?
[先着順1人ミキサー使用] 一度しかチャンスがありません。 ミキサー使う方いますか?
선착순 약간 그런 느낌?
or first come first serve. Sort of like that?
先着順とか、そんな感じ?
[집 앞 마당에 있는 제작진을 찾아와 선착순으로 문제를 풀어야 한다!]
[Come out to the front yard where the staff is and solve a problem in the order of arrival!]
[家の前の庭にいるスタッフを見つけて、 先着順で問題に答えなければならない!]
딸기 선착순 3명.
The first 3 people can eat the strawberry.
イチゴ先着順3人。
선착순 받습니다.
First come, first served.
先着順に受け付けます。
선착순 한 명 시작!
One person whoever comes first!
先着順一人、スタート!
저희 자리가 선착순이라서요.
Our seats are first come, first served.
僕たちの席は、先着順なんです。
자리가 선착순입니다. 원우 형!
Our seats are first-come basis. Wonwoo!
席は先着順です。 ウォヌさん。
그냥 타요. – 선착순입니다.
– We just get in. – It’s first come first served.
そのまま乗ってます。 – 先着順です。
네. – 좋은 자리는 선착순이에요.
– That’s right. – The best seats are first come first served.
はい。 – いい席は先着順です