シルス(실수)の意味は?
シルスは「失敗」「ミス」といった意味です。
엄청난 실수
とんでもない失敗、とんでもない間違い
https://ja.dict.naver.com/#/search?query=%EC%8B%A4%EC%88%98&range=all
Weverse字幕
자신의 작은 실수로도…
You tend to question…
自分の小さなミスでも…
[나연 씨… Hoxy… 실수했나연?]
[NAYEON, did you make a mistake?]
[ナヨンさん… もしかして…失敗されたんですか?]
여기 여기 – 이게 오해하지 마세요 – 실수?
– Here, here. – Don’t be mistaken. – A mistake?
はい、これ。 – 誤解しないでください。- ミス?
“해외 투어 갔다 오면 실수하는 거 아니야?”
“What if you make mistakes after tours overseas?”
「海外ツアーに行って来たら ミスるんじゃないの?」
“한이 오늘 ‘헬베’ 실수 나옴” ‘헬베’ 실수했나?
“HAN made a mistake in Hellevator” “Hellevator” Did I?
「ハンは今日『Hellevator』でミスしたでしょ」 「Hellevator」ってミスしたっけ?
[흔한 7년 차의 귀여운 실수] 그거 잘 나왔어요?
[The mistake of a 7-year idol] How was it?
[よくある7年目の可愛いミス] それがっつり撮れてましたか?
실수, 마음껏 실수해드릴게요 – 그럼 내가 언니 노래 불러줘?
– Mistakes, I’ll make lots for you. – Then should I sing your song?
思う存分やらかしてあげます。 – じゃあ私がお姉さんの歌を歌おうか?
31이네, 실수 실수!
It’s 31. My mistake!
31だ。間違えた!間違えた!
허억! [실수했다..]
Oh! [I made a mistake…]
あっ![失敗した…]
무슨 실수였을까?
What was the mistake?
どんなミスだったんだろう。
실수했어? – 뭐지?
– Mistakes? – What was it?
ミスしたの? – 何だっけ?
“내가 이걸 왜 말실수를 했지?”
“Why did I make a tongueslip?”
「何であんなこと言ったんだ」
말도 안 돼, 나 또 실수한 거야?
No way, did I make a mistake?
あり得ない、僕またやっちゃった?
[잘한다…] [실수 없이 간다!]
[Good…] [Go without a mistake!]
[上手い…] [失敗せずに進めていく!]
난 실수 많았어 – 그래요?
– I actually did. – Oh, yeah?
僕はミスが多かった。 – そうなんですか?