カタカナで韓国語

オットカジ(어떡하지)の意味は?/韓国語・ハングル

オットカジ(어떡하지)の意味は?

オットカジは「どうしよう」といった意味です。

Weverse字幕

어떡하지?”

“What do I do?”

「どうしましょう?」

Weverse

머리 어떡하지?

What should I do about my hair?

髪どうしよう?

Weverse

[헤헤 어떡하지?]

[Hehe, what should we do?]

[へへっ どうしよう?]

Weverse

하지 말까? 어떡하지?

What should I do?

やめる?どうしよう?

Weverse

큰일 났다 어떡하지 이거?

Oh man, what should I do?

大変だ どうしよう?

Weverse

끊겨요? 어떡하지?

Is it disconnected? What should I do?

途切れますか?どうしよう?

Weverse

그래서 ‘어떡하지?’

So I was like, “What should I do?”

「どうしよう?」って思って

Weverse

너무너무 좋은데 어떡하지?

What am I going to do?

すごくいいな、どうしよう?

Weverse

진짜 머리 어떡하지?

What should I do with my hair?

本当に髪はどうすればいいんだろう?

Weverse

3%밖에 없어요 지금, 어떡하지?

3% left, oh no.

3%しかありません どうしよう?

Weverse

노래 너무 좋은데? 어떡하지?

The song is so good. What should I do?

歌がすごくいいな どうしよう?

Weverse

야 할 필요도 없겠다 – 어떡하지?

– No need to try. – What do we do?

やる必要もないね – どうしよう?

Weverse

진짜 미칠 것 같아 어떡하지?

I can’t help it. What do I do?

本当におかしくなりそう。どうしよう。

Weverse

전자레인지 없는데 어떡하지?

What should I do if I don’t have a microwave?

電子レンジはないんだけど どうしよう?

Weverse

이거 진짜 냄새 미쳤다, 어떡하지 이거?

Wow, that smell though. What am I going to do?

これ匂いがヤバい どうしよう?

NAVER辞書