ソリジッロの意味は?
ソリジッロ(소리질러)は「大声を上げろ」「大声で叫べ」といった意味になります。
ソリ(소리)が「声」です。
ライブで盛り上げるときとかよく使われる言葉ですよね。
カラオケでも使えると思うのでぜひ使ってみてください。
Weverse字幕
[소리 질러!]
[Make some noise!]
[叫べ!]
소리 질러…?
Why are you yelling?
叫ぶよ…?
[소리 질러~~!]
[Make some noise~~!]
[叫んで〜!]
[소리 질러~!!!]
[Shout out loud!]
[大声で叫べ~!]
리노는 방귀 소리 못 듣게 소리 질러주겠다고?
LEE KNOW will yell so that the fart noise won’t be heard?
リノはおならの音が聞こえないように 叫んであげるって言ってた?
[(일단) 소리 질러~!]
[Shout out loud!]
[(まず)叫べ~!]
[한 번 더 소리 질러!]
[Shout out loud!]
[もう一回叫んで!]
혜진이는 “스크림” – 소리 질러!
– Hwasa says “Scream” (in English). – Scream!
へジンは「スクリーム」 – 叫べ!
크게 소리 질러주셔야 해요, 알겠죠?
And scream out loud, ok?
大声で叫んでください。分かりましたか?
[돌이켜보는 그동안의 발자취] 소리 질러!
[Recapping his moments] Make some noise!
[振り返るこれまでの足跡] 叫べ!
소리 질러! 선호 너무 귀엽지 않아요?
Make some noise! Isn’t he adorable?
叫べ!ソンホすごく可愛くないですか?
[여러분 함성 발사!!!] [조련 중] 소리 질러!
[Make some noise] [Training them] Make some noise!
[皆さん歓声を!] [調教中] 叫べ~!
[신나는 사람 소리 질러~!] 여러분도 신나죠?
[Are you all excited?] Are you all excited?
[楽しい人は叫べ~!] 皆さんも楽しいですよね?
디노의 ‘Because Of You’ 듣고 싶으면 소리 질러!
Everyone scream if you want to hear Dino sing “Because Of You”!
ディノの「Because Of You」が聞きたければ叫べ!
[벌써부터 좋아?] [기대되는 사람 소리 질러~!]
[You like it already?] [If you’re excited, make some noise!]
[そんなに楽しいの?] [楽しみな人は叫んで~!]