カタカナで韓国語

トゥゴ バ(두고 봐)の意味は?/韓国語・ハングル

トゥゴ バ(두고 봐)の意味は?

トゥゴ バは「見ておいて」「覚えておいて」といった意味になります。

「見とけよ」「覚えておけよ」といった感じにもなります。

Weverse字幕

두고 봐! 범규 형 생일 축하해 안녕!

Watch me! Happy birthday, BEOMGYU. Bye!

待っててね!ボムギュさん。 誕生日おめでとう。バイバイ!

Weverse

하트 날려줄게요~ –두고 봐요.

– Here is the heart. – Watch.

ハート飛ばします。 -見ててね。

Weverse

두고 봅시다두고 봐요, 누가 먼저 하는지는. -대성 씨, 네모다 갑니다.

Let’s see who gets married first. – Daesung.

覚えておきますよ。 -D-LITEさん、いきますね。

Weverse

뭔가 딱 주제 하나를 두고 토론하고 싶어 – 대화해 볼까?

– I want to have a discussion about a topic. – Shall we talk to them?

何か1つのテーマについて討論したい。 – 会話する?

Weverse

[몸둘바] – 들어봐 내가 이걸 – 대놓고 선물 거절하는 거야, 지금?

[Doesn’t know what to say] – Hold it. – Are you refusing it?

[何もできない] – 聞いて、僕がこれを – 露骨にプレゼント拒絶してるの?

Weverse

브금 깔아두니까 라디오 같다고? 진짜 라디오 같게 해볼까?

It sounds like a radio show with the background music on? Should I really try to make it sound like a radio?

BGMを流しておくとラジオみたい? 本当にラジオみたいにやってみようかな?

Weverse

두고 보세요 지금 보고 있죠?

You watch me do it. You’re watching right now, right?

覚えててください。 今見てますよね?

Weverse

[내가 봤다규] 연준이 형 옷 가끔 걸어두던데?

[I saw it] YEONJUN put up his clothes.

[僕が見た] ヨンジュンさんがたまに服をかけてたけど?

Weverse

[두고보자!] 나도 안 해줄 거야! 나도 안 해줄 거야!

[Look forward to mine] I’ll do the same!

[おぼえてなさい] 私もリアクションしてあげないから!

Weverse

두고 봐야죠.

We will wait and see.

見守ってみないと。

Weverse

두고봐야 알겠네요.

if I’ll lose interest.

どうなるか分かりませんね。

Weverse

[두고 보자 제작진] 보통?

[We’ll see about this, crew] Normally?

[おぼえてろスタッフ] 普通は。

Weverse

그러니깐 한번 두고 보자 이런 거 있잖아요.

It’s like they’re testing us.

一回、見ておけという感じですよね。

Weverse

지금 시작해 볼게요. – 여기에 두면 어떡해.

– Let’s start. – Don’t leave it here.

今始めてみます。 – ここに置いたらダメだよ。

Weverse

이렇게 하루격차를 두고 이번 주에는 준비해봤는데요.

So this week, there was a day with no radio.

一日置いて、今週は準備してみました。

NAVER辞書