カタカナで韓国語

セサン(세상)の意味は?/韓国語・ハングル

セサン(세상)は「世」「世の中」「社会」「世界」という意味です。

この世の中(イ セサン)とか、しんどい世の中(ヒムドゥン セサン)など。

「世界の中心で、愛をさけぶ」という有名な作品を知ってる人も多いと思いますが、韓国のタイトルは세상의 중심에서 사랑을 외치다(セサンヘ チュンシメソ サランウル ウェチダ)となってます。

セサンはよく使う言葉なので覚えておく方が良いです。

Weverse字幕

영혼계 – 이제 세상

– Spiritual world? – World?

霊魂界 – もう世界… 

Weverse

자기가 세상에서 제일 아름다워!

You’re the most beautiful person in the world!

ハニーが世界で一番美しい!

Weverse

[세상에] – 생겼네 – 새로 생겼네?

[OMG] – It’s a new one. – A new one.

[すごい] – 新作だ – 新しく出たんだね

Weverse

[다급] [딴 세상] 간다, 태형아 간다!

[Urgent] [Another world] Let’s go, V!

[焦る][別の世界] テヒョン行くぞ!

Weverse

[역시 천년의 고음] 세상에서 제일가는 포테이토칩!

[Such a high pitch] The world’s best potato chip!

[さすが千年の高音] 世界一細いポテトチップス!

Weverse

[초록 세상에서 홀로 춤사위를 벌이는 양 갈래 여워…]

[Dancing alone in this green world…]

[緑の世界で一人で ダンスするツインテールナヨン…]

Weverse

진짜 이래 진짜 얼마나 재밌는 만화가 이 세상에 – 진짜 그런다고?

– There are so many fun cartoons in the world. – You really do that?

本当にこうなるの。面白い漫画が この世の中にどれだけ。- 本当にそうなの?

Weverse

니키가 말하니까 더 신빙성 있다 – 내 작은 세상 위 너란 균열이 – 미소 라면?

– It makes sense when he does it. – In my little world, you are the rift. – Miso ramen?

ニキが言うからもっと信憑性がある – 私の小さな世界に君という亀裂が – 笑顔ラーメン?

NAVER辞書