カタカナで韓国語

テシン(대신)の意味は?/韓国語・ハングル

韓国語の発音をカタカナにして韓国語の意味を調べられるように書いています。

似た発音もあるので100%正確というわけではありませんが参考にしていただけたら幸いです。

テシンの意味は?

テシンは「代わり・代わりに」という意味です。

밥 대신 빵을 먹다

はんわりにパンをべる. 

https://ja.dict.naver.com/#/entry/koja/7a667172ef0645f898017b9f2549c601

Weverse字幕

젓가락 대신에!

Instead of chopsticks!

箸の代わりに!

Weverse

대신에 – 그게 뭔 상관이야?

– Instead… – Why does that matter?

その代わり – それと何の関係があるの?

Weverse

나는! 대신 운동화가 아니잖아~

That’s not sneakers.

その代わり僕は! 運動靴じゃないじゃん~ 

Weverse

“네가 대신 뀐 척해 줄 거야?”

“Can you pretend that you farted?”

「リノが代わりにしたふりをしてくれるの?」

Weverse

그 대신 엘비스 프레슬리 선글라스…

Elvis Presley sunglass instead.

その代わりエルビスプレスリーのサングラス… 

Weverse

누가 하겠어요? – 제가 대신 해줘요?

– Who would? – Do you want me to say it for you?

他に誰が言うんですか。 – 僕が代わりに言いますか?

Weverse

[환호 대신 나침봉 물결로 화답하는 스테이!]

[STAY answers back with the light sticks instead of shouts!]

[歓声の代わりに ナチムボンの波で応えるSTAY!]

Weverse

빵 대신 – 빵 대신 양상추가 있던 거야 – 맛있겠다 나 이따…

– Instead of buns. – Lettuce instead of buns. – Sounds great.

パンの代わりに。- パンの代わりに レタスだったよ。- おいしそう。後で…

Weverse

[고기 수확 대신 그저 기다림의 미학] 이미 다 먹었나?

[Waiting instead of getting fish] Are they full?

[魚を収穫する代わりに ただただ待つ美学] もう食べ終わったのかな?

Weverse

[재미 들림] 디비디비딥? 가위바위보 대신에?

[He likes that] dibi dibi dip? Instead of rock paper scissors?

[前やって面白かったから] ディビディビディプ?じゃんけんの代わりに?

Weverse

[친절한 교육 담당 : 대신 부장님은 아님] 뭐 하는 거예요?

[Kind trainer, not the manager] What are you doing?

[親切な教育担当:代わりに部長じゃありません] 何してるんですか?

Weverse

“‘음중’에 내가 나가지 않고 다른 사람을 대신 세워야 하려나?”

“Should I send someone instead of me to “Show! Music Core”?”

「『ショー! K-POPの中心』に僕の代わりに 違う人を立たせないといけないのかな?」と 

Weverse

그 대신 뭐가 있을까요?

What else is there?

その代わり何がありますかね?

Weverse

[주머니 대신 손목에?]

[In the sleeve instead of the pocket?]

[ポケットの代わりに手首に?]

Weverse

[조심] 엔딩요정 대신에…

[Cautious] Instead of the ending fairy…

[気をつけて] エンディング妖精の代わりに···。