カタカナで韓国語

クニルナッソ(큰일 났어)の意味は?/韓国語・ハングル

クニルナッソ(큰일 났어)の意味は?

クニルナッソは「大変だ」「大変なことになった」「ヤバいことになった」といった意味です。

Weverse字幕

큰일 났어, 진짜 콘서트 어떡하지?

What am I going to do with the concert?

大変だ、本当にコンサートどうしよう? 

Weverse

큰일 났어요 저 지금 좀 볼살 생긴 것 같지 않아요?

I’m in crisis. Doesn’t it look like I got heavy on my cheeks?

大変です 頬が ふっくらしたように見えませんか?

Weverse

[갇힌] 큰일 났어요!

[Locked] Oh no!

[閉じ込められた] 大変です!

Weverse

큰일 났어! 찾아!

We’re in trouble! Seek!

大変だ!探せ!

Weverse

형은 숙소 가서 큰일 났어 이제 – 왜요?

– You’ll get in huge trouble when you get back to the dorms now. – Why?

ヒョンはもう宿舎に帰ったら大変だぞ。 – どうした?

Weverse

부! – 큰일 났어!

– Boo! – Hey!

ブー! – 大変だよ!

Weverse

큰일 났어요 – 왜요?

– Oh, no. – What’s wrong?

大変です。 – どうしたんですか?

Weverse

어떡해요 라쿤 큰일 났어 – 뭐야 이게?

– I am in trouble. – What is this?

どうしよう~アライグマ大変だ。 – これ何?

Weverse

큰일났어 젖살 덜 빠져서 눈 마카롱이고 막…

My eyes were so bloated.

大変だ。顔がふっくらしてて 目がマカロンみたいで…

Weverse

형이 자꾸 그런 드립 쳐서 지금 큰일 났어 – 클라스?

– We’re in trouble because of your jokes. – Class?

ヒョンがそういうギャグを行ったから 今、大変なことになった。- クラス?

Weverse

제가 이번에… – 안녕 – 어떡해? 큰일 났어 – 왜요?

– For me… – Hi. – Oh no… – What?

私が今回… – こんにちは。 – どうしよう。大変なことになった。 – どうしたんですか?

Weverse

큰일 났어요 – 4, 4, 4 – “남준 오빠 요즘 따릉이 안 타요?”

– Oh my god. – 4:4:4. – “Don’t you ride Ddareungee these days, RM”?

まずいです。 – 4、4、4。 – 「ナムジュンさん、最近タルンイ 乗ってないんですか?」

Weverse

큰일 났네 큰일 났어.

We’re in trouble.

大変だ、大変だ。

Weverse

큰일 났다큰일 났어.

You’re in trouble.

大変だ。大変だよ。

Weverse

큰일 났어요.

They are in trouble.

大変ですよ

NAVER辞書