韓国語の発音をカタカナにして韓国語の意味を調べられるように書いています。
似た発音もあるので100%正確というわけではありませんが参考にしていただけたら幸いです。
ハンボンマンの意味は?
ハンボンマン(한번만)は「1度だけ」という意味です。
나리, 한번만 용서해 주세요.
旦那、一度だけお許し下さい
https://ja.dict.naver.com/#/search?query=%ED%95%9C%EB%B2%88%EB%A7%8C
Weverse字幕
한 번만 더 – 한 번 더?
– One more. – One more?
もう一回だけ – もう一回?
나 한 번만 더…
Let me do one more time…
僕ももう一回…
아이 뭘 욕해~ – 한 번만 나가도…
– What do you mean curse? – It’s okay.
なんでだよ~ – 一度だけ…
무서운 이야기 한 번만 해주면 안돼요?
Can you tell us a scary story?
怖い話をお願いしてくれませんか?
소리 한 번만 질러줘 – ‘Drive’에서…
– Please make some noise. – In the ‘Drive’…
大声で叫んでよ。 – 「Drive」で···。
[아쉬워] 나 한 번만 더 하면 안 돼요?
[Sad] Can I try one more time?
[残念] 僕 もう一回やってくれませんか?
혹시 모르니까 한 번만 더해 줄 수 있나요?
Can you throw that again?
念のためもう一回だけ 見せてもらえますか?
[한 번만 더 보여주세요] 한 번 더 가능해요?
[One more time please] Can you show us one more time?
[もう一回見せてください] もう一回見せていただけますか?
“정원아 레쭈고 한번만 해줘” 레쭈고?
“Please do that Let’s go thing.” Let’s go?
「ジョンウォン、レッチュゴ 一回だけ言って」レッチュゴ?
아무도 못 적고 있어 – 딱 한 번만 더 하면 안 돼요?
– No one noticed it. – Please throw it one more time.
誰も書けてない – もう一回だけ見せていただけませんか?
“한 번만 다시 불러주라” “승민아 너 아기 감자”…
“Please sing it once again” “Seungmin, when you were a baby potato”…
「もう一回歌って」 「スンミンは赤ちゃんジャガイモ…」
[#다음_촬영은 #풍선 #’POP!’] 한 번만 더 해볼까요 마지막?
[#Next_Filming #Balloons #’POP!’] Shall we do the last part again?
[#次の_撮影は#風船#POP!] 最後にもう一回やってみましょうか?
제가 진짜 한번만 해보고 싶었던 거 해도 돼요? – 뭐죠?
– Can I try something that I really wanted to try? – What is that?
僕が一度やってみたかったこと やってもいいですか? – 何ですか?
[관심은 온통 고기][지글] 혹시 삼겹살 한번만 뒤집을까?
[Only looking at the meat] [Grilled] Can you flip the pork belly?
[興味があるのはお肉だけ][じりじり] サムギョプサルを一回裏返そうか?
[선택권 존중] – 아 마지막으로 한 번만 들어봐 – 죽을래 헛소리 멈출래?
[Giving options] – Listen to me one last time. – Will you die or stop talking the nonsense?
[選択権を尊重] – 最後に一回だけ聞いて – 死ぬ?うわ言をやめる?